Перевод "Girls night girls night" на русский

English
Русский
0 / 30
girlsвоспитанник воспитанница
Произношение Girls night girls night (горлз найт горлз найт) :
ɡˈɜːlz nˈaɪt ɡˈɜːlz nˈaɪt

горлз найт горлз найт транскрипция – 31 результат перевода

Ooh!
Girls' night, girls' night!
How does he not hear that?
О!
Девичник! Девичник!
Как он этого не слышит?
Скопировать
What the hell are you guys doing here?
Oh, we just decided to have a little girls' night out.
Yeah, you guys talk about this place all the time, we figured we'd give it a try.
Что, черт возьми, вы здесь деаете?
О, мы просто решили устроить девишник.
Да, вы ребята все время говорили об этом месте, мы решили, нам стоит попробовать.
Скопировать
I won't let Lana out of my sight.
I so needed this girls night out.
You don't have to cover Clark asked you to babysit me.
Я глаз с нее не спущу.
Как мне хотелось с тобой посидеть.
Не нужно притворяться, ведь Кларк просил тебя за мной присмотреть.
Скопировать
Good night.
Good night, girls!
Good night.
Спокойной ночи!
Спокойной ночи, девочки!
Спокойной ночи.
Скопировать
Well, Jen... good to see you again.
Ah, so how was our night out, girls?
Well, it's still going on.
рад снова тебя видеть.
Ну что, девчонки, как провели ночь?
Для нас она ещё не закончилась.
Скопировать
- Hi.
Girls' night out indeed.
Okay, so I think Emma is probably down for the night but if you need anything...
- Привет.
Девочки идут развлекаться.
Думаю, Эмма заснула до утра... - ...но, если что...
Скопировать
Yeah, man.
This is girls' night.
Jackie, I just had dinner with Red, and he totally freaked me out.
Да, чувак.
Это девичник.
Джеки, я сейчас ужинал с Рэдом, и он меня напугал до чертиков.
Скопировать
I like to be with you, and it puts me in a good humor.
You take lots of girls and made them sleep in a hog sty all night, and then didn't tell them where their
We'll find some breakfast somewhere.
Мне нравится быть с тобой, и от этого у меня хорошее настроение.
Можешь взять кучу девушек и заставить их спать в хлеву всю ночь,.. ..только не говори им, что их завтрак принесут следующим утром. Они не смогут не думать об этом, лёжа не земле.
Мы найдём где-нибудь завтрак.
Скопировать
Ask any woman.
Girls don't put on lipstick at night on a dark, lonely street unless they're with a man, or gonna meet
Just the same, I'm gonna use the state hunters.
Спросите любую женщину.
Женщины не начинают краситься среди ночи на тёмной, пустынной улице, если они не с мужчиной, или собираются его увидеть.
Всё равно. Я вызывают охотников штата.
Скопировать
Listen , part of me feels like I'm handing George Shapiro a gift. [ Horn honks ] [ Laughing ]
This is really one of those nights -- the classic New York night where you just stand in front of catch
I always say your number of years in comedy is about your maturity level . [ Laughs ]
Часть меня чувствует, будто я одарил Джорджа Шапиро подарком.
Это одна из тех ночей, когда классическая Нью-Йоркская ночь, когда ты просто стоишь перед входом знаете, уже выступил, просто стоишь вот так, и пытаешься познакомиться с девушками на улице.
Я всегда говорю, что сколько лет ты в комедии, настолько зрелый твой материал.
Скопировать
Fairly lucrative profession, right?
So why do you go around terrorizing college girls in the middle of the night?
Well, Joey the industry in which I toil it goes through periodic dry spells.
Довольно прибыльная профессия, правильно?
Так почему ты идешь и терроризируешь студенток посреди ночи?
Ну, Джоуи, промышленность, в которой я тружусь, периодически проходит периоды засухи.
Скопировать
I wanna feel your heart.
Last night when I put the girls to bed, I told them how big your heart was.
- I told them how much you loved Katie...
Я хочу почувствовать твоё сердце.
Вчера укладывая девочек, я сказала им, что у тебя большое доброе сердце.
- Я рассказала, как ты любил Кэти.
Скопировать
Well, it's her loss.
The girls in my Friday night cribbage game... will be thrilled to have Fez back at the table.
You know what? At least Fez has a social life.
Ей же хуже.
Мои девчонки в пятницу так обрадуются когда увидят, что Фез вернулся за карточный стол.
Знаете, у Феза, по крайней мере, есть хоть какая-то жизнь.
Скопировать
Why not?
These, these are, these are for fat, lonely girls who stay at home at night watching TV.
- Lasagna is for the fat girls? - Yes!
- Почему же?
Это для толстых, одиноких девчонок, которые вечерами смотрят телевизор.
Лазанья для толстых девчонок?
Скопировать
- Sure.
We'll see you girls Friday night.
Oh, my gosh, that's so funny.
- Конечно.
Мы увидимся вечером в пятницу.
O, чёрт возьми, это забавно.
Скопировать
The Beach Boys said it best.
None of the guys go steady 'cause it wouldn't be right to leave their best girls home on a Saturday night
Rory is one of the best girls.
The Beach Boys сказали это лучше.
Никто из парней не станет другом девушки, потому что неправильно оставлять своих лучших девушек дома вечером в субботу.
Рори одна из лучших девушек.
Скопировать
"Well, here's a surprise.
Last night, attractive Kit Madden was with a certain well-known director who is rumored engaged to one
I must say, Kit looked perfectly lovely in black lace and a small-feathered hat. She dined at a cozy table for two at the La Rue. And later, she was seen dancing with a handsome escort in uniform.
"Еще один сюрприз
Вчерашний вечер прекрасная Кит Медден провела в обществе известного режиссера который по слухам ухаживал за одной звездой"
должна сказать Кит великолепно смотрелась с черной сумочкой и шляпке с перьями они сидели за лучшим столиком в Ла Рю позже она танцевала с красавцем в военной форме
Скопировать
Destiny.
Have you by any chance spent the night with questionable girls?
She's an angel.
Судьба.
Не провели ли вы случайно ночь с плохими девочками?
Она ангел.
Скопировать
Well if you cared at all I'd have to tell you that I'm a very busy character I haven't got time to be interested in girls.
Last night in the cab you didn't act like a man... who's not interested in girls.
Last night?
Ну, если бы вас это интересовало, я мог бы сказать, что я очень занятой человек. У меня вообще нет времени на женщин!
Вчера вечером в кэбе вы не вели себя как человек, которого не интересуют женщины!
- Вчера!
Скопировать
Oh, put it there!
Good night, girls.
Oh, boy, ain't this something?
- Ох, просто поставь там!
Спокойной ночи девушки.
Ох, чувак, что это у нас здесь?
Скопировать
That's a big dance hall.
Every saturday night it's loaded with girls it used to be 77 cents.
Probably $1.50 now you go there and ask some girl to dance with you.
Каждым субботним вечером там бывает много девушек.
Хорошее местечко. Вход туда 77 центов, раньше был.
Сейчас, вероятно, доллара полтора. Он может пойти туда и пригласить какую-нибудь девушку потанцевать. Да, слушайте...
Скопировать
I want to get up and come to you but I know that I can't
And I think of when I get older and have to leave the school and every night you will kiss other girls
– What thoughts you have!
Я хочу встать и пойти к вам, но я знаю, что я не могу
И я думаю о том времени, когда я вырасту и уйду из школы, а вы каждый вечер будете целовать других девочек
– Что за мысли!
Скопировать
- Interesting ?
Bar girls, barmaids, starlets from all the night clubs...
Nothing much.
Что-нибудь интересное?
Девицы из ночных клубов, барменши...
Ничего серьезного.
Скопировать
OK, everybody go to bed.
Good night, girls.
- Good night, Daphne.
Отбой, все ложитесь спать.
Спокойной ночи, девочки.
- Спокойной ночи, Дафна.
Скопировать
- Who?
- The girls, for poker night.
You know, Joanne, Renee, Winona-
- Кто?
- Девушки, для ночной игры в покер.
Знаешь, Джоанна, Рени, Вайнона-
Скопировать
- My God!
Good night, girls.
What's your name? Kate.
- Нет!
Спокойной ночи, девочки.
Как тебя зовут?
Скопировать
Incredible. Parole d'honeur, I haven't known anything like that for 25 years.
Believe it or not every night I dream of naked girls - hordes of them.
Take off your pants.
Это неописуемо. "Пароль д'оннер" - 25 лет ничего подобного.
Верите иль нет каждую ночь - обнажённые девушки, стаями.
Снимайте штаны.
Скопировать
- Happy New Year.
He was a head counsellor at boys' camp, I was a head counsellor at girls' camp, and they had a social
I thought he was coming to talk to my friend Maxine, cos people were always crossing rooms to talk to Maxine.
- С Новым годом.
Он был вожатым в лагере для мальчиков, а я была вожатой в лагере для девочек. Мы проводили совместный вечер, он пересек зал.
Я думала, он идет познакомиться с моей подругой Максин. Все всегда шли через зал, чтобы познакомиться с Максин.
Скопировать
See, imagine being in heaven with Yul Brynner, being Yul Brynner right, Jim Ficks is there, we're comparing our lives;
"Hey you, remember that one night we got so fucked up, we got laid 'n all those girls we're fucking '
"Right, that was great, ha, ha, ha, ha Jim, what about you?"
Представьте, что вы сейчас Юл Бриннер в раю - рядом Джим Фикс, и вы сравниваете жизни
"Эй, помнишь ту ночь - мы так ужрались, натрахались, всех тех девчонок, мы их жарили..."
"Ага, было жёстко..." ... Джим, а ты что?"
Скопировать
-Thought I could tag along.
-It's a girls' night out, you'll only be bored.
-I want to celebrate too.
- Не могу ли я пойти ?
- Между девушками.
Я тоже хочу праздновать это.
Скопировать
Really, I think
I think girls' night out is a great idea.
Okay.
Да, я так думаю...
Устроить девичник - отличная мысль
Ну все, ладно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Girls night girls night (горлз найт горлз найт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Girls night girls night для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить горлз найт горлз найт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение